-
1 хорошенький
прил.1) ( привлекательный) bellino; belloccio ( смазливый); carino2) разг. ( хороший) buonoчто скажете хорошенького? — che ha / c'è di bello / buono?3) ирон. (плохой, нехороший)хорошенькое дело! — bella storià!; bell'affare!хорошенькая история! — che pasticcio / guaio!••хорошенького понемножку ирон. — ogni bel gioco dura poco; l'assai basta, il troppo guasta; Paganini non ripete / replica -
2 stupido
1. agg.(persona) глупый, неумный, придурковатый, бестолковый, скудоумный, безмозглый, тупоголовый; (cosa) дурацкий, идиотический, идиотский; (assurdo) бредовый, дикий, абсурдный, несуразныйè carina, ma stupida — она хорошенькая, но глупа, как пробка
chi nasce stupido muore stupido — дураком родился, дураком помрёшь
2. m.дурак, бестолковщина (m. e f.), болван, олух (царя небесного), дурень, дуралей, идиот, кретин, дурында, дурачина, балбес, оболтус, обалдуй, остолоп, пентюх, дубина стоеросовая, осёл, чурбан, пень, бревно (n.); голова садовая, бестолочь (m. e f.), балда (m. e f.); (lett.) глупецsei stata una stupida a non venire con noi! — ты сглупила, что не пошла с нами!
-
3 donnina
f.1) хорошенькая женщина, (colloq.) бабёнка2) (prostituta) проститутка3) (bambina)ha solo dieci anni, ma è già una donnina giudiziosa — девочке только десять лет, а она уже рассуждает, как взрослая
-
4 perderci
проигрывать (в сравнении, по сравнению с чем / кем-либо) -
5 perdere
pèrdere* 1. vt 1) терять; утрачивать; лишаться (+ G) perdere le foglie -- ронять листья perdere i capelli -- облысеть perdere coraggio -- пасть духом perdere di vista qd, qc -- потерять из виду кого-л, упустить из виду что-л perdere il treno -- опоздать на поезд perdere il tempo -- (зря) терять время, бездельничать perdere la clientela -- потерять клиентуру <клиентов> a perdere (употр как agg invar) -- одноразовый, одноразового (ис)пользования, ╚на выброс╩ (разг) bicchiere a perdere -- (бумажный) стакан( чик) одноразового пользования 2) пропустить perdere qualche lezione -- пропустить несколько уроков perdere l'autobus -- опоздать на автобус perdere un anno а) потерять <пропустить> год (напр из-за болезни) б) scol остаться на второй год 3) давать течь, протекать, иметь утечку perdere il gas -- иметь утечку газа il rubinetto perde -- кран <из крана> течет 4) проигрывать perdere una grande somma -- проиграть крупную сумму (денег) perdere la causa -- проиграть дело <процесс> perdere la battaglia -- проиграть бой 5) fig губить, порочить (+ A), вредить (+ D) 2. vi (a) (in) терять, терпеть убыток <ущерб> perdere nei cambi -- потерпеть убыток при обмене (валюты) perdere al biliardo -- проиграть в бильярд perdere diqc -- утратить что-л, лишиться чего-л perdere di bellezza -- лишиться былой красоты perdere nella stima pubblica -- упасть в общественном мнении 3. vi (e) погибать, пропадать siamo perduti! -- нам конец!, мы погибли! pèrderci проигрывать (в сравнении, по сравнению с + S) Х carina davvero, ma vicino alla sorella ci perde -- она и впрямь очень хорошенькая, но рядом с сестрой проигрывает pèrdersi 1) растеряться perdersi d'animo -- пасть духом mi ci perdo -- я растерян, не знаю, что делать 2) заблудиться 3) (in, dietro) размениваться (на + A); отдаваться (+ D) perdersi in chiacchiere -- вести пустые разговоры 4) погибать, гибнуть; увядать( о растениях) 5) исчезать, уменьшаться, затухать, замирать( о звуке) 6) lett плохо кончить -
6 perdere
pèrdere* 1. vt 1) терять; утрачивать; лишаться (+ G) perdere le foglie — ронять листья perdere i capelli — облысеть perdere coraggio — пасть духом perdere di vista qd, qc — потерять из виду кого-л, упустить из виду что-л perdere il treno — опоздать на поезд perdere il tempo — (зря) терять время, бездельничать perdere la clientela — потерять клиентуру <клиентов> a perdere ( употр как agg invar) — одноразовый, одноразового (ис)пользования, «на выброс» ( разг) bicchiere a perdere — (бумажный) стакан( чик) одноразового пользования 2) пропустить perdere qualche lezione — пропустить несколько уроков perdere l'autobus — опоздать на автобус perdere un anno а) потерять <пропустить> год (напр из-за болезни) б) scol остаться на второй год 3) давать течь, протекать, иметь утечку perdere il gas — иметь утечку газа il rubinetto perde — кран <из крана> течёт 4) проигрывать perdere una grande somma — проиграть крупную сумму (денег) perdere la causa — проиграть дело <процесс> perdere la battaglia [la guerra] — проиграть бой [войну] 5) fig губить, порочить (+ A), вредить (+ D) 2. vi (a) (in) терять, терпеть убыток <ущерб> perdere nei cambi — потерпеть убыток при обмене ( валюты) perdere al biliardo — проиграть в бильярд perdere diqc — утратить что-л, лишиться чего-л perdere di bellezza — лишиться былой красоты perdere nella stima pubblica — упасть в общественном мнении 3. vi (e) погибать, пропадать siamo perduti! — нам конец!, мы погибли! pèrderci проигрывать (в сравнении, по сравнению с + S) è carina davvero, ma vicino alla sorella ci perde — она и впрямь очень хорошенькая, но рядом с сестрой проигрывает pèrdersi 1) растеряться perdersi d'animo — пасть духом mi ci perdo — я растерян, не знаю, что делать 2) заблудиться 3) (in, dietro) размениваться (на + A); отдаваться (+ D) perdersi in chiacchiere — вести пустые разговоры 4) погибать, гибнуть; увядать ( о растениях) 5) исчезать, уменьшаться, затухать, замирать ( о звуке) 6) lett плохо кончить
См. также в других словарях:
Хорошенькая — Характеристика Длина 25 км Площадь бассейна 168 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье КАС … Википедия
Хорошенькая женщина — Красотка Pretty Woman Жанр мелодрама Режиссёр Гарри Маршалл Автор сценария Джонатан Лоутон … Википедия
Хорошенькая женщина (фильм) — Красотка Pretty Woman Жанр мелодрама Режиссёр Гарри Маршалл Автор сценария Джонатан Лоутон … Википедия
Капризная, но хорошенькая (фильм) — Капризная, но хорошенькая Naughty But Nice Жанр комедия мелодрама Режиссёр Миллард Уэбб Продюсер Джон МакКормик Автор сценария Льюис Аллен Браун Кэри Уилсон … Википедия
Капризная, но хорошенькая — Naughty But Nice Жанр комедия мелодрама Режиссёр Миллард Уэбб Продюсер Джон МакКормик … Википедия
Ольга Сергеевна Ильинская ("Обломов") — Смотри также Ей было двадцать лет . О., в строгом смысле, не была красавица, то есть не было ни белизны в ней, ни яркого колорита щек и губ, и глаза не горели лучами внутреннего огня; ни кораллов на губах, ни жемчугу во рту не было, ни… … Словарь литературных типов
Распутное детство (фильм — Распутное детство (фильм, 1977) Распутное детство Maladolescenza Жанр драма, романтический Режиссёр Пьер … Википедия
Распутное детство — Maladolescenza Жанр драма / мелодрама / эротика Режиссёр … Википедия
ПРЕКРАСНЫЙ ПОЛ — кто Женщины как красивые и физически привлекательные существа. Имеется в виду, что лица женского пола (Х) отличаются внешним обаянием, очарованием, обворожительностью. Говорится с одобрением, реже с иронией. книжн. ✦ X прекрасный пол. В роли доп … Фразеологический словарь русского языка
формирова́ться — руюсь, руешься; несов. (сов. сформироваться). 1. Приобретать какую л. форму, вид. Усы еще только начинали формироваться в настоящие, мужские усы. Чехов, Кошмар. || Физически развиваться, приобретать зрелость форм. Из вас мало помалу формируется… … Малый академический словарь
формироваться — se former. 1. устар., воен. Снабжаться. И всем .. унтер офицерам и рядовым, сверх вышеписанного окладного жалования, обыкновенной, как верхний, так и нижний мундир и обувь делать, так ровно ружьями, шпагами и прочими аммуничными вещами… … Исторический словарь галлицизмов русского языка